Changelog

Official announcements for Mars Tomorrow / Offizielle Ankündigungen für Mars Tomorrow
Antworten
Benutzeravatar
Radical
Gamefabrik Team
Beiträge: 531
Registriert: 02 Jun 2015, 15:08
Wohnort: Cologne
Kontaktdaten:

Changelog

Beitrag von Radical »

To discuss the Changelog, please use this thread:
Discussion Thread for "Changelog"
:!:

#1.29.0 [16.03.2020]
[English]
- Bug fixes
[German]
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Poprawki błędów

#1.28.19 [25.02.2020]
[English]
- Bug fixes
[German]
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Poprawki błędów

#1.28.18 [07.02.2020]
[English]
- Copy chat fixed
- Graphic adjustments
- High resolution on mobile devices
- Fixed radar map glitch
- Graphics added to assembly plant
- Minor bug fixes
[German]
- Chat kopieren geht wieder
- Grafische Anpassungen
- Hohe Auflösung auf mobilen Geräten
- Radar Map glitch gefixt
- Montagewerk Grafiken hinzugefügt
- Kleinere Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Исправлено копирование чата
- Графические настройки
- Высокое разрешение на мобильных устройствах
- Исправлен глюк карты радара
- Графика добавлена на сборочный завод
- Небольшие исправления ошибок
[Polish] (google translate)
- Naprawiono kopiowanie czatu
- Dostosowania graficzne
- Wysoka rozdzielczość na urządzeniach mobilnych
- Naprawiono usterkę mapy radaru
- Grafika dodana do zakładu montażowego
- Małe poprawki błędów

#1.28.17 [24.01.2020]
[English]
- Guild size increased to max. 20 members
- Colony vs Colony End PopUp can now be closed
- Text adjustments
- Drones from inactive players should now remain inactive
- Small bug fixes
[German]
- Gildengröße auf max. 20 Mitglieder erhöht
- Kolonie vs Kolonie End-PopUp kann nun geschlossen werden
- Textanpassungen
- Drohnen von inaktiven Spielern sollten nun inaktiv bleiben
- Kleinere Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Размер гильдии увеличен до макс. 20 участников
- Colony End Colony End PopUp теперь можно закрыть
- Настройки текста
- Дроны от неактивных игроков теперь должны оставаться неактивными
- Небольшие исправления ошибок
[Polish] (google translate)
- Rozmiar gildii zwiększony do maks. 20 członków
- PopUp Colony vs Colony End może być teraz zamknięty
- Korekty tekstu
- Drony nieaktywnych graczy powinny teraz pozostać nieaktywne
- Małe poprawki błędów

#1.28.16 [13.01.2020]
[English]
- New tritium shop
- Text adjustments
[German]
- Neuer Tritiumshop
- Textanpassungen
[Russian (google translate)]
- Новый магазин Тритий
- Настройки текста
[Polish] (google translate)
- Nowy sklep z trytem
- Korekty tekstu

#1.28.15 [20.12.2019]
[English]
- Starter pack and booster packs are only available for a short time
- Chance to find the Excelsior in CVC boxes has been reduced
- The best player in the winning colony (CVC) gets the Excelsior 100% guaranteed
- Inactivity help - TED occasionally builds buildings from inactive players so that they are not entirely without progress when they return
- Replace personal delivery jobs - Tritium costs now start at 3 and increase to max. 15 Tritium. Reset every 24h
- If there are exclusive offers for the player, they will be displayed 2- 5 minutes after login
- SoftCap (only for new rounds). All buildings, except the hangar, can be expanded without limitation. The prices for the extensions are based on the phase. This makes them cheaper from phase to phase or expensive in early phases at high levels
- Final preparations for a new TritiumShop. (High open beta bonuses are only available for a short time)
- Only players with an active settler account can repair other players transporters
- Bug fixes
[German]
- Starterpack und Booster Packs sind nur für kurze Zeit verfügbar
- Die Chance den Excelsior in CVC-Kisten zu finden wurde reduziert
- Der beste Spieler der Gewinner-Kolonie bekommt den Excelsior zu 100%
- Inaktivitätshilfe - TED baut bei inaktiven Spielern ab und zu Gebäude aus, damit diese bei evtl. Wiederkehr nicht ganz ohne Fortschritt sind
- SoftCap (erst bei neuen Runden). Alle Gebäude, bis auf den Hangar, können ohne Begrenzung ausgebaut werden. Die Preise für die Ausbauten orientieren sich anhand der Phase. So werden diese von Phase zu Phase günstiger bzw. in frühen Phasen auf hohen Leveln teuer
- Nur mit einem Siedleraccount kann man Transporter von anderen Spielern reparieren.
- Ersetzen von persönlichen Lieferaufträgen - Tritiumkosten beginnen nun bei 3 und steigen bis max. 15 an. Alle 24h Reset
- Falls exklusive Angebote für den Spieler vorhanden sind, werden diese 2 bis 5 Minuten nach dem Login angezeigt
- Letzte Vorbereitungen für neuen TritiumShop. (Hohe Open Beta Bonis nur noch für kurze Zeit verfügbar)
- Fehlerbehebungen
[Russian (google translate)]
- Стартовые и бустерные пакеты доступны только на короткое время
- Шанс найти Эксельсиора в коробках CVC уменьшен
- Лучший игрок в победившей колонии (CVC) получает Excelsior гарантированно на 100%
- Помощь в бездействии - TED иногда строит здания из неактивных игроков, чтобы они не оставались без прогресса по возвращении
- Замените личные заказы на доставку. - Стоимость Tritium теперь начинается с 3 и увеличивается до макс. 15 Тритий. Сброс каждые 24 часа
- SoftCap (только для новых раундов). Все здания, кроме ангара, могут быть расширены без ограничений. Цены на расширения основаны на этапе. Это делает их дешевле от фазы к фазе или дорогими на ранних этапах на высоких уровнях
- Если для игрока есть эксклюзивные предложения, они будут отображаться через 2-5 минут после входа в систему
- Только игроки с активным счетом поселенцев могут ремонтировать транспорты других игроков.
- Окончательная подготовка к новому TritiumShop. (Высокие открытые бета-бонусы доступны только в течение короткого времени)
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Pakiet startowy i zestawy uzupełniające są dostępne tylko przez krótki czas
- Szansa na znalezienie Excelsiora w skrzyniach CVC została zmniejszona
- Najlepszy gracz w zwycięskiej kolonii (CVC) ma 100% gwarancji Excelsior
- Pomoc w bezczynności - TED czasami buduje budynki z nieaktywnych graczy, aby po powrocie nie byli całkowicie pozbawieni postępu
- Zastąp osobiste zamówienia dostawy - Koszty trytu zaczynają się teraz od 3 i rosną do maks. 15 Tryt. Resetuj co 24 godziny
- Jeśli dla gracza dostępne są wyjątkowe oferty, zostaną wyświetlone 2–5 minut po zalogowaniu
- Tylko gracze z aktywnym kontem osadnika mogą naprawiać transportery innych graczy
- SoftCap (tylko dla nowych rund). Wszystkie budynki, z wyjątkiem hangaru, można rozbudowywać bez ograniczeń. Ceny rozszerzeń oparte są na fazie. To sprawia, że są tańsze między fazami lub drogie we wczesnych fazach na wysokich poziomach
- Końcowe przygotowania do nowego TritiumShop. (Wysokie otwarte premie beta są dostępne tylko przez krótki czas)
- Poprawki błędów

#HOTFIX (DE1) [12.12.2019]
[English]
- Crypto miner max. level for phase 02 is set to level 30. From phase 03 then level 40 etc.
- The 22 players who have the building above level 30 will be lowered to level 30.
- The TP for the expansion levels can be obtained again.
- The players that are concerned get the safe filled up vault.
- All players on DE1 will get an artifact.
[German]
- Kryptominer max. Level für Phase 02 wird auf Level 30 gesetzt. Ab Phase 03 dann Level 40 usw.
- Die 22 Spieler die das Gebäude über Level 30 haben werden auf Level 30 heruntergesetzt. Die TP für die Ausbaustufen können dann erneut erhalten werden
- Die Spieler die es betrifft bekommen den Tresor aufgefüllt.
- Alle Spieler auf DE1 bekommen ein Artefakt gutgeschrieben.
[Russian (google translate)]
- Crypto miner max. уровень для фазы 02 установлен на уровень 30. Начиная с фазы 03, затем на уровень 40 и т. д.
- 22 игрока, у которых здание выше уровня 30, будут понижены до уровня 30.
- Терра очки для уровней расширения можно получить опять таки.
- Заинтересованные игроки получают безопасное заполненное хранилище.
- Все игроки на DE1 получат артефакт.
[Polish] (google translate)
- Crypto górnik max. poziom dla fazy 02 jest ustawiony na poziom 30. Od fazy 03 następnie poziom 40 itd.
- 22 graczy, którzy mają budynek powyżej poziomu 30, zostanie obniżonych do poziomu 30.
- TP dla poziomów rozszerzenia można uzyskać jeszcze raz.
- Zainteresowani gracze otrzymują bezpiecznie wypełnione skarbiec.
- Wszyscy gracze na DE1 otrzymają artefakt.

#HOTFIX (DE1 & INT3) [12.12.2019]
[English]
- Unfortunately the crypto miner started with old values and is therefore too strong. The Mars Dollars of the crypto miner have been reduced to 1/4 and the expansion is limited to phases.
- In phase 01 you can build the crypto miner up to a maximum of level 40.
- From phase 04 up to level 70.\n-All players who are already above level 40 cannot expand until phase 04, but keep their current level.
- Personal delivery jobs can now be replaced only once a day for free.
[German]
- Der Kryptominer ist leider mit alten Werten gestartet und somit viel zu stark. Die MarsDollar des Kryptominers werden auf 1/4 reduziert und der Ausbau wird auf Phasen begrenzt.
- In Phase 01 kann man den Kryptominer bis maximal Level 40 bauen.\n-Ab Phase 04 dann bis Level 70.
- Alle Spieler die bereits über das Level 40 hinaus sind, können bis Phase 04 nicht weiter ausbauen, behalten aber ihr aktuelles Ausbaulevel.
- Persönliche Lieferaufträge können nun nur noch ein mal täglich gratis ersetzt werden.
[Russian (google translate)]
- К сожалению, крипто-майнер начал со старых значений и поэтому слишком силен. Марс Доллары криптомайнера были уменьшены до 1/4, а расширение ограничено фазами.
- В фазе 01 вы можете построить криптомайнера максимум до уровня 40.
- От фазы 04 до уровня 70.
- Все игроки, которые уже выше уровня 40, не могут расширяться до фазы 04, но остаются их текущий уровень.
[Polish] (google translate)
- Niestety, górnik kryptograficzny zaczął od starych wartości i dlatego jest zbyt silny. Dolary Marsa krypto-górnika zostały zmniejszone do 1/4, a rozszerzenie ogranicza się do faz.
-Personalne zadania dostawy można teraz wymieniać tylko raz dziennie za darmo.
- W fazie 01 możesz zbudować krypto-górnika do poziomu maksymalnie 40.
- Od fazy 04 do poziomu 70.
- Wszyscy gracze, którzy są już powyżej poziomu 40, nie mogą rozwijać się do fazy 04, ale zachowują ich obecny poziom.
- Личные задания доставки теперь могут быть заменены только один раз в день бесплатно.

#HOTFIX (DE1 & INT3) [11.12.2019]
[English]
- Bugfixes (For more information check the ingame news )
[German]
- Fehlerbehebungen (Weitere Informationen findest du in den Ingame-News)
[Russian (google translate)]
- Исправление ошибок (Для получения дополнительной информации проверьте игровые новости)
[Polish] (google translate)
- Poprawki błędów (Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź wiadomości w grze)


#1.28.12 [09.12.2019]
[English]
- Bug fixes
[German]
- Fehlerbehebungen
[Russian (google translate)]
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Poprawki błędów

#1.28.11 [06.12.2019]
[English]
- News section in server selection screen
- CvC end screen polished
- Bling bling effects for Prototypes and Excelsior
- Bug fixes
[German]
- Die Serverauswahl hat jetzt eine Anzeige für News
- Kolonie gegen Kolonie Anzeige nach Ende überarbeitet
- Bling Bling Effekte für Prototypen und Excelsior
[Russian (google translate)]
- Раздел новостей на экране выбора сервера
- Колония против колонии после финиша экрана перегружена
- Эффекты побрякушки для прототипов и эксцельсиоров
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Sekcja Aktualności na ekranie wyboru serwera
- Przepracowano kolonię przeciwko kolonii po zakończeniu ekranu końcowego
- Efekty Bling Bling dla Prototypów i Excelsior
- Poprawki błędów

#1.28.10 [02.12.2019]
[English]
- Bugfixes
[German]
- Fehlerbehebungen
[Russian (google translate)]
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Poprawki błędów

#1.28.9 [27.11.2019]
[English]
- Basic speed of Allrounder "Bug" increased by 100%
- Basic capacity of Allrounder "Bug" starts with 1 capacity
- Price for "New Plugin Offer" increases steadily up to 25 Tritium (24h) (only for new rounds)
- Extended statistics available without settler account
- Information Slider
- Guild size reduced (max 8) (only for new rounds)
- Preparations for the end of the Open Beta (Open Beta Bonuses on Tritium packages only for a short time)
- More building level (only for new rounds)
- Tritium costs have been reduced
- Starter package only for new players
- Booster package (similar to starter pack without building +1)
- Newbie status only for new players
- Newbie status runs 120 hours
- Tutorial only for new players
- 3 days Free Settler Account only for new players
- CvC container purchasable for Tritium
- Probability of Prototypes slightly reduced
- More player plug-ins available in Mars shop
- Turbo wear slightly increased
- Settler Account - Transporters are automatically repaired (at 30%)
- Settler Account - Turbo automatically shuts off at 50% condition
- Achievement Delivery races reward will be Terrapoints (only for new rounds)
- Guilds majority through investments granted waiting time bonus (only for new rounds)
- Bugfixes
[German]
- Basisgeschwindigkeit von Allrounder "Bug" um 100% erhöht
- Basiskapazität von Allrounder "Bug" beginnt mit 1t Kapazität
- Preis für "Neues Plugin Angebot" steigt stetig an bis max 25 Tritium (24h) (nur für neue Runden)
- Erweitere Statistiken sind nun auch ohne SiedlerAccount verfügbar
- Informations-Slider
- Gildengröße verkleinert (max 8) (nur für neue Runden)
- Vorbereitungen für das Ende der Open Beta (Open Beta Bonis auf Tritiumpakete nur noch für kurze Zeit)
- Mehr Gebäudelevel (nur für neue Runden)
- Tritiumkosten wurden gesenkt
- Starterpaket nur für neue Spieler
- Boosterpaket (ähnlich Starterpaket ohne Gebäude +1)
- Noobschutz gilt nur für neue Spieler
- Noobschutz läuft 120 Stunden
- Tutorial nur für neue Spieler
- 3 Tage Gratis SiedlerAccount nur für neue Spieler
- CvC Container für Tritium kaufbar
- Fundbüro - Wahrscheinlichkeit für Prototypen leicht gesenkt
- Mehr Spieler-PlugIns im Mars-Shop
- Turboverschleiß leicht erhöht
- SiedlerAccount - Transporter werden automatisch repariert (ab 30%)
- SiedlerAccount - Turbo schaltet automatisch bei 50% Haltbarkeit ab
- Erfolg Ausschreibungen gibt jetzt Terrapunkte (nur für neue Runden)
- Gildenmehrheit durch Investitionen gewährt wieder Wartezeitenbonus (nur für neue Runden)
- Fehlerbehebungen
[Russian (google translate)]
- Базовая скорость универсала «Жук» увеличена на 100%
- Базовая вместимость универсального «жука» начинается с 1 емкости
- Цена за «Новое предложение плагинов» неуклонно возрастает до 25 трития (24 часа) (только для новых раундов)
- Расширенная статистика доступна без аккаунта для поселенцев
- Информационный слайдер
- Уменьшен размер гильдии (максимум 8) (только для новых раундов)
- Подготовка к окончанию Открытой бета-версии (Открытые бета-бонусы на пакеты Tritium только на короткое время)
- Больше уровня здания (только для новых раундов)
- затраты на тритий были снижены
- Стартовый пакет только для новых игроков
- Бустерный пакет (похож на стартовый пакет без сборки +1)
- Статус новичка только для новых игроков
- Статус новичка длится 120 часов
- Учебник только для новых игроков
- Бесплатная учетная запись на 3 дня только для новых игроков
- CvC контейнер, приобретаемый для Tritium
- Вероятность прототипов немного снижена
- В магазине Mars доступно больше плагинов для игроков
- Турбо износ слегка увеличен
- Расчетный счет - Перевозчики автоматически ремонтируются (под 30%)
- Расчетная учетная запись - Turbo автоматически отключается при условии 50%
- Достижение Достижение в гонках: награда будет Terrapoints (только для новых раундов)
- Большинству гильдий за счет инвестиций предоставляется бонус времени ожидания (только для новых раундов)
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Zwiększono podstawową prędkość Allrounder „Bug” o 100%
- Podstawowa pojemność Allrounder „Bug” zaczyna się od 1 pojemności
- Cena za „nową ofertę wtyczek” stale rośnie do 25 trytu (24h) (tylko w przypadku nowych rund)
- Rozszerzone statystyki dostępne bez konta osadnika
- Suwak informacji
- Zmniejszony rozmiar gildii (maksymalnie 8) (tylko dla nowych rund)
- Przygotowania do końca Otwartej Bety (Premie Otwartej Bety na pakietach Trytu tylko przez krótki czas)
- Większy poziom budynku (tylko dla nowych rund)
- Zmniejszono koszty trytu
- Pakiet startowy tylko dla nowych graczy
- Pakiet booster (podobny do pakietu startowego bez budowania +1)
- Status nowicjusza tylko dla nowych graczy
- Status nowicjusza trwa 120 godzin
- Samouczek tylko dla nowych graczy
- 3 dni Darmowe konto osadnika tylko dla nowych graczy
- Pojemnik CvC do kupienia dla trytu
- Prawdopodobieństwo prototypów nieco zmniejszone
- Więcej wtyczek do odtwarzaczy dostępnych w sklepie Mars
- Zwiększone zużycie Turbo
- Konto osadnika - Transportery są naprawiane automatycznie (w 30%)
- Konto osadnika - Turbo automatycznie wyłącza się w 50% stanie
- Nagrodą za wyścigi za osiągnięcia będą Terrapoints (tylko dla nowych rund)
- Większość gildii dzięki inwestycjom zapewnia premię za czas oczekiwania (tylko dla nowych rund)
- Poprawki błędów

#1.28.7 [25.10.2019]
[English]
- New Android App (Early Access -> https://play.google.com/store/apps/details?id=de.gamefab.android.mars)
- Tutorial improvements
- Bugfixes
[German]
- Neue Android App (Early Access -> https://play.google.com/store/apps/details?id=de.gamefab.android.mars)
- Verbesserungen am Tutorial
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Новое приложение для Android (ранний доступ -> https://play.google.com/store/apps/details?id=de.gamefab.android.mars)
- Усовершенствования учебника
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Nowa aplikacja na Androida (wczesny dostęp -> https://play.google.com/store/apps/details?id=de.gamefab.android.mars)
- Ulepszenia samouczka
- Poprawki błędów

#1.28.5 [18.08.2019]
[English]
- Bugfixes
[German]
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- исправления
[Polish] (google translate)
- Poprawki błędów

#1.28.3 [08.08.2019]
[English]
- UI customization
- Tooltips
- Thank you screen
- Preparation for first international Server (PHOBOS) -> Starting Friday
- Text improvements
- Inactive Buttons grayed out (PluginFabrik)
- Bugfixes
[German]
- UI-Anpassung
- Tooltips
- Danke Screen
- International Server (Vorbereitung) -> Startet Freitag
- Textanpassungen
- Buttons ausgegraut (PluginFabrik)
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Настройка интерфейса
- Подсказки
- Спасибо экран
- Международный сервер (подготовка) -> Начиная с пятницы
- Текстовые адаптации
- кнопки недоступны (PluginFabrik)
- исправления
[Polish] (google translate)
- Dostosowywanie interfejsu użytkownika
- Podpowiedzi
- Dziękuję ekran
- Serwer międzynarodowy (przygotowanie) -> Od piątku
- Dostosowania tekstu
- Wyszarzone przyciski (PluginFabrik)
- Poprawki błędów

#1.28.2 [31.07.2019]
[English]
- New sounds
- Language selection in the login screen
- Ignored players will now be saved correctly and you will find a list of ignored players under the friends list
- Missing texts added
- Excelsior Transporter now appears directly in the list when found
- Websocket connection should be more stable
- The "3 Container Open" button in the lost property office will open all free containers from now on
- Minor bugfixes
[German]
- Neue Sounds
- Sprachauswahl im Login Screen
- Ignorierte Spieler werden jetzt korrekt gespeichert und man findet eine Liste ignorierter Spieler unter der Freundesliste
- Fehlende Texte wurden hinzugefügt
- Der Excelsior Transporter erscheint jetzt direkt in der Liste wenn man ihn gefunden hat
- Die Websocket Verbindung sollte stabiler sein
- Der "3 Container Öffnen" Button im Fundbüro wird ab jetzt zuerst alle Gratis Container öffnen
- Kleinere Bugfixes
[Russian (google translate)]
- новые звуки
- Выбор языка на экране входа
- Игнорируемые игроки теперь будут сохранены правильно, и вы найдете список проигнорированных игроков в списке друзей
- Отсутствующие тексты добавлены
- Excelsior Transporter теперь появляется прямо в списке, когда найден
- Websocket соединение должно быть более стабильным
- Кнопка «3 контейнера открытая» в офисе потерянной собственности теперь открывает все бесплатные контейнеры
- Мелкие исправления
[Polish] (google translate)
- Nowe dźwięki
- Wybór języka na ekranie logowania
- Ignorowani gracze będą teraz zapisywani poprawnie, a lista przyjaciół zostanie zignorowana
- Dodano brakujące teksty
- Excelsior Transporter pojawia się teraz bezpośrednio na liście, gdy zostanie znaleziony
- Połączenie z siecią powinno być bardziej stabilne
- Przycisk „3 kontenery otwarte” w biurze zaginionych nieruchomości otworzy od teraz wszystkie bezpłatne kontenery
- Drobne poprawki błędów

#1.28.0 [13.06.2019]
[English]
- Colony vs colony
- Tritium cooling is now only available for tritium
- Transporters can no longer be sent in only partially loaded
- text adjustments
- NewsFeed displays the received container contents
- New rounds will start with increased claim bonus and without guild investment majorities
- bug fixes
[German]
Kolonie vs Kolonie
- Tritiumkühlung ist jetzt auch nur für Tritium nutzbar
- Transporter können nicht länger nur teilbeladen losgeschickt werden
- Textanpassungen
- NewsFeed zeigt die erhaltenen Containerinhalte an
- Neue Runden werden mit erhöhtem Claimbonus und ohne Gildeninvestitionsmehrheiten starten
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Колония против колонии
- Охлаждение тритием теперь доступно только для трития
- Транспортеры больше нельзя отправлять только частично загруженными
- корректировки текста
- NewsFeed отображает содержимое полученного контейнера
- Новые раунды начнутся с увеличенного бонуса и без большинства инвестиций в гильдию
- исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Kolonia a kolonia
- Chłodzenie trytu jest teraz dostępne tylko dla trytu
- Transportery nie mogą być już wysyłane tylko częściowo załadowane
- korekty tekstu
- NewsFeed wyświetla otrzymaną zawartość kontenera
- Nowe rundy rozpoczną się zwiększoną premią do roszczeń i bez większości inwestycji w gildię
- poprawki błędów

#1.27.11 [07.05.2019]
[English]
- Text polishing
- Exclamation mark better positioned
- Minor system optimizations
- Bugfixes
[German]
- Textanpassungen
- Ausrufezeichen besser positioniert
- Kleinere Systemoptimierungen
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- полировка текста
- восклицательный знак лучше расположен
- Незначительные системные оптимизации
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Polerowanie tekstu
- Znak wykrzyknika lepiej umiejscowiony
- Niewielkie optymalizacje systemu
- Poprawki błędów

#1.27.10 [17.04.2019]
[English]
- New Player-PlugIn-Slots (for gamefabrik give away Plugins like Confetti Generator, Pumpkin...) If you set a gift plugin by using the web version (https://play.mars-tomorrow.com/) this one will be active but invisible in the apps.
- Minor bugfixes
[German]
- Neue Spieler-PlugIn-Slots (für verschenkte gamefabrik PlugIns wie den Konfetti Generator usw.) Wenn ihr im Web (https://play.mars-tomorrow.com/) ein geschenktes SpielerPlugIn in diesen Slot setzt, wird es aktiv, aber in der App nicht sichtbar. Es funktioniert aber.
- Kleinere Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Новые Player-PlugIn-Слоты (для gamefabrik выдают плагины, такие как Confetti Generator, Pumpkin ...) Если вы установили подарочный плагин с помощью веб-версии (https://play.mars-testival.com/) этот будет активным, но невидимым в приложениях.
- Мелкие исправления
[Polish] (google translate)
- Nowe sloty Player-PlugIn (dla gamefabrik rozdawaj wtyczki, takie jak Generator konfetti, Dynia ...) Jeśli ustawisz wtyczkę prezentową przy użyciu wersji internetowej (https://play.mars-tomorrow.com/) ten będzie aktywny, ale niewidoczny w aplikacjach.
- Drobne poprawki błędów

#1.27.9 [11.04.2019]
[English]
- Supply factors are now correctly limited and the temporal impact reduced
- There is now a warning when the loading time is very high due to low supplies on an outpost
- No more promised time under 5 seconds for investments
- The tenders placement is displayed correctly now
- Texts have been revised
- You do not have to say Hello in the colony chat during the tutorial, but when you join a guild :)
- Smaller tutorial improvements
- Minor bug fixes
[German]
- Die Zulieferfaktoren werden jetzt korrekt begrenzt und die zeitliche Auswirkung reduziert
- An APs bei, denen man abholt, gibt es jetzt eine Warnung, wenn die Beladezeit durch zu niedrige Zulieferungen sehr hoch ist
- Es werden keine Ladezeiten unter 5 Sekunden bei Investitionen mehr in Aussicht gestellt
- Die Platzierung bei Ausschreibungen ist jetzt immer korrekt nummeriert
- Texte wurden überarbeitet
- Man muss im Tutorial nicht mehr im Koloniechat "Hallo" sagen, dafür aber wenn man einer Gilde beitritt :)
- Kleinere Tutorialverbesserungen
- Kleinere Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Факторы предложения теперь правильно ограничены, а временное влияние уменьшено
- Теперь появляется предупреждение, когда время загрузки очень велико из-за низкого запаса на заставе
- Больше нет обещанного времени под 5 секунд для инвестиций
- Размещение тендеров теперь отображается правильно
- Тексты были пересмотрены
- Вам не нужно говорить «Привет» в чате колонии во время урока, но когда вы вступаете в гильдию :)
- Небольшие улучшения учебника
- Мелкие исправления
[Polish] (google translate)
- Współczynniki podaży są teraz prawidłowo ograniczone, a wpływ czasowy zmniejszony
- Teraz jest ostrzeżenie, gdy czas ładowania jest bardzo wysoki z powodu niskich zapasów na placówce
- Nie więcej obiecanego czasu na inwestycje poniżej 5 sekund
- Umieszczenie ofert jest teraz wyświetlane poprawnie
- Teksty zostały zmienione
- Nie musisz mówić „Cześć” w czacie kolonii podczas samouczka, ale kiedy dołączasz do gildii :)
- Mniejsze ulepszenia samouczka
- Drobne poprawki błędów

#1.27.7 [03.04.19]
[English]
- Fixed Black Screen login issue
[German]
- Fix für Schwarzen Bildschirm beim Login
[Russian (google translate)]
- Исправлена ошибка входа в черный экран
[Polish] (google translate)
- Naprawiono problem z logowaniem na czarny ekran

#1.27.6 [03.04.19]
[English]
- Independent of the colonial ticks, deliveries of the last 3 hours are considered now
- Tender rewards better rounded
- Fixed energy jostling bug (you had to have more than the claim cost)
- Location of the physical servers are displayed in the selection
[German]
- Es werden jetzt Anlieferungen der letzten 3 Stunden berücksichtigt. Unabhängig vom Kolonietick.
- Ausschreibungsbelohnungen werden richtig gerundet
- Energie Bug beim Drängeln behoben ( Man musste mehr als die verlangen Kosten besitzen )
- Regionen der physischen Server werden in der Auswahl angezeigt
[Russian (google translate)]
- Независимо от колониальных клещей, поставки за последние 3 часа считаются сейчас
- Тендерные награды лучше округлены
- Исправлена ошибка энергостолблинга (у вас было больше, чем требовалось)
- Расположение физических серверов отображается в выборе
[Polish] (google translate)
- Niezależnie od kolonialnych znaczników, dostawy z ostatnich 3 godzin są teraz brane pod uwagę
- Lepsze oferty zaokrąglone
- Naprawiono błąd w przenoszeniu energii (trzeba było mieć więcej niż koszt roszczenia)
- Lokalizacja serwerów fizycznych jest wyświetlana w wyborze

#1.27.5 [18.03.19]
[English]
- Tutorial Bugfixes
[German]
- Tutorial Bugfixes
[Russian (google translate)]
- учебник исправления ошибок
[Polish] (google translate)
- poprawki błędów samouczka

#1.27.3 [15.03.19]
[English]
- Bugfixes
[German]
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Bugfixes
[Polish] (google translate)
- Bugfixes

#1.27.1 [14.03.19]
[English]
- Supplying - Factors fixed (More details in Discussion Thread for "Changelog")
- Translate option gefixed
- Guild creation fix
- Minor bugfixes
[German]
- Zulieferungen Faktoren gefixt (Mehr Details im Discussion Thread for "Changelog")
- Translate Option gefixed
- Gilde erstellen gefiixed
- Weitere kleinere Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Поставка - Факторы установлены (Подробнее Discussion Thread for "Changelog")
- Перевести вариант с фиксированным
- Исправление создания гильдии
- Мелкие исправления
[Polish] (google translate)
- Zasilanie - Czynniki naprawione (Więcej szczegółów Discussion Thread for "Changelog")
- Przetłumacz opcję gefixed
- Poprawka do tworzenia gildii
- Drobne poprawki błędów

#1.27.0 [12.03.19]
[English]
- Loading time no longer depends on the stock level, but on the supply
- Improved game start
- Tutorial - earlier focus on personal delivery jobs
- Infoscreen notification about a completed achievement
- Guild option "Open to all" (must be activated)
- Guild option "Any member can invite" (must be activated)
- The websocket connection is more stable (after the last Chrome update)
- New achievement for guilds
- Link can opened directly out of the chat
- Personal delivery jobs with Tritium reward
- Bugfixes
[German]
- Die Beladezeit hängt nicht mehr vom Lagerstand, sondern von der Zulieferung ab
- Verbesserter Spieleinstieg
- Tutorial - Früherer Fokus auf Persönliche Lieferaufträge
- Hinweis auf fertige Erfolge im InfoScreen
- Gildenoption "Offen für alle" (muss aktiviert werden)
- Gildenoption "Jedes Mitglied darf einladen" (muss aktiviert werden)
- Die Websocket-Verbindung ist nach dem letzten Chrome-Update wieder stabiler
- Neuer Erfolg für Gilden
- Persönliche Ausschreibungen mit Tritium als Gewinn
- Links können direkt aus dem Chat geöffnet werden
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Время загрузки больше не зависит от уровня запаса, но от поставки
- Улучшено начало игры
- Учебное пособие - ранее сосредоточиться на личных рабочих мест доставки
- Infoscreen уведомление о выполненном достижении
- Опция гильдии «Открыто для всех» (должна быть активирована)
- Опция гильдии «Любой участник может пригласить» (должна быть активирована)
- Соединение websocket более стабильно (после последнего обновления Chrome)
- Новое достижение для гильдий
- Ссылка может открываться прямо из чата
- Персональные задания по доставке с наградой Tritium
- Bugfixes
[Polish] (google translate)
- Czas ładowania nie zależy już od poziomu zapasów, ale od dostawy
- Ulepszony start gry
- Samouczek - wcześniejsza koncentracja na zadaniach osobistej dostawy
- Powiadomienie Infoscreen o ukończonym osiągnięciu
- Opcja gildii "Otwórz dla wszystkich" (musi być aktywowana)
- Opcja gildii "Każdy członek może zaprosić" (musi być aktywowany)
- Połączenie internetowe jest bardziej stabilne (po ostatniej aktualizacji Chrome)
- Nowe osiągnięcie dla gildii
- Praca z osobistą dostawą z nagrodą trytu
- Link można otworzyć bezpośrednio z czatu
- Bugfixes

#1.26.17 [14.02.19]
[English]
- improved text input
- Russian language bugfixes
[German]
- Verbesserte Texteingabe
- Fehler in der Russischen Sprachdatei korrigiert
[Russian (google translate)]
- улучшен ввод текста
- исправления русского языка
[Polish] (google translate)
- ulepszone wprowadzanie tekstu
- Poprawki w języku rosyjskim

#1.26.16 [07.02.19]
-Bugfixes

#1.26.15 [06.02.19]
[English]
- Removed higher image quality for mobile browser
- New tutorial for the "Suppliers" button
- In the mini-timetable you can now also select non-connected outposts
- Suggestions for unconnected outposts
- Improved script performance
- Polished the tutorial for newcomers
[German]
- Keine erhöhte Bildqualität mehr für mobile Geräte im Browser, dies führte zu Klickproblemen auf einigen Geräten
- Neues Tutorial für den "Zuliefern" Button
- Im Minifahrplan lassen sich jetzt auch nicht angeschlossene AP auswählen
- Im Fahrplan finden sich jetzt auch Vorschläge für nicht angeschlossene AP
- Verbesserte Script Performance
- Überarbeitung des Tutorials für Neueinsteiger
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Удалено более высокое качество изображения для мобильного браузера.
- Новый учебник для кнопки «Поставщики»
- В мини-расписании вы также можете выбрать неподключенные аванпосты
- Предложения для неподключенных аванпостов
- Улучшена производительность скрипта
- отполировал учебник для новичков
[Polish] (google translate)
- Usunięto wyższą jakość obrazu w przeglądarce mobilnej
- Nowy samouczek dla przycisku "Dostawcy"
- W mini-harmonogramie możesz teraz wybrać nie połączone placówki
- Sugestie dla niepołączonych placówek
- Poprawiona wydajność skryptu
- Wypolerowany samouczek dla nowych graczy

#1.26.11 [18.01.19]
[English]
- Improved websocket connection (stable chat and general game updates)
- Tutorial revised
[German]
- Verbesserte Websocket Verbindung (Stabilerer Chat und allgemeine Spielaktualisierung)
- Tutorial überarbeitet
[Russian] (google translate)
- Улучшено подключение к веб-сокету (стабильный чат и общие обновления игры)
- Учебник пересмотрен
[Polish] (google translate)
- Poprawione połączenie z internetem (stabilne czat i ogólne aktualizacje gry)
- Korekta kursu

#1.26.10[14/01/19]
[English]
- Support in the server selection works now
- Contests with containers and tritium as main prize are now generated a little more often
[German]
- Support in der Serverauswahl funktioniert wieder
- Ausschreibungen mit Containern und Tritium als Hauptpreis werden nun etwas öfter generiert
[Russian] (google translate)
- Поддержка выбора серверов теперь работает
- Конкурсы с контейнерами и тритием в качестве главного приза теперь генерируются немного чаще
[Polish] (google translate)
- Wsparcie w wyborze serwera działa teraz
- Konkursy z pojemnikami i trytem jako nagrodą główną są teraz generowane nieco częściej

TEST SERVER

#1.26.9[10/01/19]
[English]
- Turbo mode in original form is back (speed boost, unlimited time, wear)
- Energy cooling. All transporters can be cooled with energy. They drive 50% faster, but without wear like the turbo mode
- Turbo mode and energy cooling can be used together. The cooling does not affect the increased wear due to the turbo mode!
- Bugfix. Achievement "Build Outpost" reward was way to high. Has now been adjusted.
[German]
- Turbomodus in ursprünglicher Form wird wieder eingebaut (Geschwindigkeitsboost, unbegrenzte Zeit, Verschleiß)
- Energiekühlung. Alle Transporter können mit Energie gekühlt werden. Sie fahren dann 50% schneller, aber nutzen sich im Gegensatz zum Turbomodus nicht zusätzlich ab.
- Turbomodus und Energiekühlung können zusammen genutzt werden. Die Kühlung beeinflusst den erhöhten Verschleiß durch den Turbomodus nicht!
- Bugfix. Erfolg "Außenposten errichten" gab zu viele Terrapunkte. Wurde nun angepasst.
[Russian] (google translate)
- Турбо режим в первоначальном виде вернулся (ускорение, неограниченное время, износ)
- Энергетическое охлаждение. Все транспортеры могут быть охлаждены энергией. Они едут на 50% быстрее, но без износа, как турбо режим
- Турбо-режим и охлаждение энергии могут использоваться вместе. Охлаждение не влияет на повышенный износ из-за турбо режима!
- Исправлена ошибка. Достижение "Build Outpost" награда была дорогой. Теперь был настроен.
[Polish] (google translate)
- Powrót trybu Turbo w oryginalnej formie (zwiększenie prędkości, nieograniczony czas, zużycie)
- Chłodzenie energii. Wszystkie przenośniki mogą być chłodzone energią. Jedną o 50% szybciej, ale bez zużycia, jak tryb turbo
- Tryb Turbo i chłodzenie energii mogą być używane razem. Chłodzenie nie wpływa na zwiększone zużycie z powodu trybu turbo!
- Naprawa błędów. Zdobycie nagrody "Buduj Outposta" było drogą do celu. Został dostosowany.

#1.26.8![08/01/19]
[English]
- Safe limit at low levels has been increased
- Terrapoint Achievement now has energy as reward
- Collector Achievement now has money as reward
- Transporter will not fall immediately to 99% after a repair
- The client now logs out after 6 hours of inactivity
- Recent achievements now show the right level
- Costs for the upcoming phase packages are now always visible
- Turbo overheats the transporters now and will automatically switched off. The transporters must cool down for a while in order to activate the turbo again
- In the case of tenders, only the winner wins the main prize (container / tritium). Those placed behind receive MD, RP or energy
- For the immediate completion of building construction (cost 15 tritium) during the tutorial you will now receive 20 Tritium Reward
- Tritium costs for shortening construction times are now uniform per level
- Missing MarsDollarkapital can be compensated by the use of Tritium
- Snowflakes are no longer square
- A transporter who delivers gets no penalty by low stock levels
- Effect of stock levels has been reduced
- Claim bonus has been increased
[German]
- Das Tresorlimit auf niedrigen Stufen wurde erhöht
- Der Terrapunkte-Erfolg hat jetzt Energie als Belohnung
- Der Sammler-Erfolg hat jetzt Geld als Belohnung
- Nach der Reparatur wird ein Transporter nicht mehr sofort auf 99% oder weniger fallen
- Der Client loggt sich jetzt nach 6 Stunden Inaktivität aus, nicht mehr 6 Stunden nach Spielstart
- Aktuell angefangene Erfolge zeigen jetzt das richtige Level an
- Die Kosten für die kommenden Phasenpakete sind jetzt immer sichtbar
- Der Turbo überhitzt die Transporter jetzt und wird dann automatisch abgeschaltet. Die Transporter müssen dann zunächst eine Zeit lang abkühlen, um den Turbo erneut aktivieren zu können
- Bei Ausschreibungen gewinnt nur noch der Erstplatzierte den Hauptpreis (Container/Tritium) Die dahinter Platzierten erhalten MD, FP oder Energie
- Für das sofortige Fertigstellen des Gebäudebaus (Kosten 15 Tritium) im Tutorial erhält man jetzt 20 Tritium Belohnung
- Tritiumkosten für die Verkürzung von Bauzeiten sind jetzt je Level einheitlich
- Fehlendes MarsDollarkapital kann durch den Einsatz von Tritium kompensiert werden
- Schneeflocken sind jetzt nicht mehr quadratisch
- Ein Transporter der anliefert bekommt keinen Malus mehr durch niedrige Lagerstände
- Auswirkung von Lagerständen wurde reduziert
- Claimbonus wurden erhöht
[Russian] (google translate)
- Безопасный лимит на низких уровнях был увеличен
- Terrapoint Achievement теперь получает энергию в качестве награды
- Коллекционное достижение теперь имеет деньги в качестве награды.
- Транспортер не упадет сразу на 99% после ремонта
- Клиент теперь выходит из системы после 6 часов бездействия
- Последние достижения теперь показывают правильный уровень
- Затраты на предстоящие этапы пакетов теперь всегда видны
- Турбо перегревает транспортеры и автоматически отключается. Транспортеры должны немного остыть, чтобы снова активировать турбо
- В случае тендеров только победитель получает главный приз (контейнер / тритий). Те, кто находится позади, получают MD, RP или энергию
- За немедленное завершение строительства здания (стоимость 15 трития) во время урока вы теперь получите 20 наград по тритию.
- Затраты на тритий для сокращения времени строительства теперь одинаковы для каждого уровня
- Отсутствие MarsDollarkapital может быть компенсировано использованием трития
- Снежинки больше не квадратные
- Транспортер, который доставляет, не получает штраф за низкий уровень запасов
- Эффект от уровня запасов был уменьшен
- Бонус претензии был увеличен
[Polish] (google translate)
- Zwiększono bezpieczny poziom przy niskich poziomach
- Terrapoint Achievement ma teraz energię jako nagrodę
- Kolekcjoner Osiągnięcie ma teraz pieniądze jako nagrodę
- Transporter nie spadnie natychmiast do 99% po naprawie
- Klient wylogowuje się po 6 godzinach bezczynności
- Ostatnie osiągnięcia pokazują teraz właściwy poziom
- Koszty nadchodzących pakietów fazowych są teraz zawsze widoczne
- Turbo przegrzewa teraz transportery i automatycznie się wyłączy. Transportery muszą ostygnąć przez chwilę, aby ponownie włączyć turbo
- Aby natychmiast ukończyć budowę budynku (koszt 15 trytu) podczas tutoriala, otrzymasz 20 nagrodę trytu
- W przypadku ofert tylko zwycięzca wygrywa główną nagrodę (pojemnik / tryt). Osoby umieszczone z tyłu otrzymują MD, RP lub energię
- Koszty trytu za skrócenie czasów budowy są teraz jednolite dla każdego poziomu
- Brakujący MarsDollarkapital można skompensować za pomocą trytu
- Płatki śniegu nie są już kwadratowe
- Transportowiec, który dostarcza, nie otrzymuje kary za niski poziom zapasów
- Zmniejszono wpływ stanów magazynowych
- Premia roszczenia została zwiększona

#1.26.6 (WEB only!)[19/12/18]
[English]
- Tutorial bug fixes
- Improvements communication HTML<->Server (chat, delivery jobs,...)
- Players who have reached the top 30 in a game round will now receive a golden badge with one star
- Players who have reached the top 20 in a game round will now receive a two-star golden badge
- Minor bug fixes in the new HTML login area (https://play.mars-tomorrow.com/html)
- The client load will no longer be interrupted at slower connections
[German]
- Tutorial Bugfixes
- Verbesserungen an der Aktualisierung (Chat, Lieferaufträge etc.)
- Spieler, die die Top 20 in einer Spielrunde erreicht haben, erhalten jetzt ein goldenes Abzeichen mit zwei Sternen
- Spieler, die die Top 30 in einer Spielrunde erreicht haben, erhalten jetzt ein goldenes Abzeichen mit einem Stern
- Kleinere Bugfixes im neuen HTML Loginbereich (https://play.mars-tomorrow.com/html)
- Das Laden des Clients wird bei langsameren Verbindungen nicht mehr abgebrochen
[Russian] (google translate)
- Учебник исправления ошибок
- Улучшения связи HTML <-> Сервер (чат, доставка заданий, ...)
- Игроки, которые достигли 30 лучших в игровом раунде, теперь получат золотой значок с одной звездой
- Игроки, которые достигли 20 лучших в игровом раунде, теперь получают золотой значок с двумя звездами
- Незначительные исправления в новой области входа в HTML (https://play.mars-tomorrow.com/html)
- Загрузка клиента больше не будет прерываться при медленных соединениях
[Polish] (google translate)
- Poprawka do tutoriala
- Ulepszenia komunikacji HTML <-> Serwer (czat, zadania dostawy, ...)
- Gracze, którzy doszli do pierwszej 30 rundy w grze otrzymają teraz złotą odznakę z jedną gwiazdką
- Gracze, którzy doszli do pierwszej 20 rundy w grze otrzymają teraz dwugwiazdkową złotą odznakę
- Drobne poprawki błędów w nowym obszarze logowania HTML (https://play.mars-tomorrow.com/html)
- Obciążenie klienta nie będzie już przerywane przy wolniejszych połączeniach

#1.26.3 (WEB only!)[29/11/18]
[English]
- First jostle cost energy and the tritium costs are rising only slowly again
- Disassembly has been accelerated
- Name changes are now also incorporated into the global meta ranking
- Chances of transporter prototypes, turbo drones and artifacts in containers greatly increased
- You can now open three Container at once (sometimes a discount is available, too)
- New player artifacts
[German]
- Erstes Drängeln kostet wieder Energie und die Tritiumkosten steigen wieder nur langsam an
- Das Zerlegen wurde beschleunigt
- Namensänderungen werden nun auch in die globale Metarangliste übernommen
- Die Chancen auf Transporter-Prototypen, Turbodrohnen und Artefakten in Containern wurden erheblich erhöht
- Es können jetzt drei Container gleichzeitig geöffnet werden (manchmal ist hierbei auch ein Rabatt verfügbar)
- Neue Spieler-Artefakte
[Russian] (google translate)
- Первоначальная стоимость энергии и затраты трития растут только медленно
- Разборка была ускорена
- Изменения имен теперь также включены в глобальный мета-рейтинг
- Шансы создания прототипов транспортера, турбо-дронов и артефактов в контейнерах значительно возросли
- Теперь вы можете сразу открыть три контейнера (иногда также доступна скидка)
- Новые артефакты игрока
[Polish] (google translate)
- Najpierw kosztowna energia kosztowa i koszty trytu powoli rosną
- Demontaż został przyspieszony
- Zmiany nazwy są teraz również włączone do globalnego rankingu meta
- Szanse na prototypy transportera, turbo drony i artefakty w pojemnikach znacznie wzrosły
- Możesz teraz otworzyć trzy pojemniki na raz (czasami jest również dostępna zniżka)
- Nowe artefakty gracza

#1.26.2 (WEB)[29/10/18]
Bildschirmfoto 2018-10-29 um 11.03.22.jpg
[English]
- Jostle costs 5 Tritium
- Avatars of players who have boosted a building are now clickable
- Already purchased or no longer available offers in the shop are completely hidden
- Chat fix
- Client bug fixes
- Balancing
- Win Player-Plugins and Tritium (next round)
- When connecting a new colony, the transmitter is now installed directly in the colony
[German]
- Drängeln kostet jetzt einheitlich immer 5 Tritium
- Avatare von Spielern, welche ein Gebäude geboostet haben, sind jetzt anklickbar
- Bereits gekaufte oder nicht mehr verfügbare Angebote im Shop werden komplett ausgeblendet
- Chat Fix
- Client Bugfixes
- Balancing
- Es gibt jetzt Spieler-Plugins und Tritium für die nächste Runde zu gewinnen
- Beim Anschließen einer neuen Kolonie wird der Sender jetzt direkt in der Kolonie installiert
[Russian] (google translate)
- Юность стоит 5 тритий
- Аватары игроков, которые активировали здание, теперь доступны для просмотра
- Уже приобретенные или отсутствующие в продаже предложения в магазине полностью скрыты
- Исправить чат
- Исправлены ошибки в работе клиента
- Балансировка
- Выиграйте плагины игроков и Tritium (следующий раунд)
- При подключении новой колонии передатчик теперь устанавливается непосредственно в колонии

#1.26.0 (WEB)
[English]
- Goodby Flash, welcome HTML5
[German]
- Tschüss Flash, hallo HTML5
[Russian] (google translate)
Zuletzt geändert von Radical am 07 Feb 2020, 10:08, insgesamt 3-mal geändert.

Benutzeravatar
Radical
Gamefabrik Team
Beiträge: 531
Registriert: 02 Jun 2015, 15:08
Wohnort: Cologne
Kontaktdaten:

Re: Changelog

Beitrag von Radical »

#1.28.19 [25.02.2020]
[English]
- Bug fixes
[German]
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Исправление ошибок
[Polish] (google translate)
- Poprawki błędów

Antworten